— Сергей, расскажите, как вы осваиваетесь в Германии и над чем сейчас работаете?
— Я уже почти два года в Германии. Но летом мне пришлось сменить родной Штутгарт на неизвестный Кассель, где я год проведу в резиденции. Сейчас мы с Олегом Христолюбским заканчиваем короткометражный фильм про гей-самурая, как я его называю. Это история про парня, который вынужденно эмигрировал в Берлин и мечтает забрать своего любимого мальчика из России. Пытаемся делать полнометражный фильм. В октябре буду читать свои тексты на Франкфуртской книжной ярмарке. Часть из них написана на немецком, насколько я могу это сделать, — мой немецкий достаточно плох, всего лишь B1. А в марте в гамбургском издательстве Rawohlt выйдет наш коллективный сборник об опыте переживания всего, связанного с войной и репрессиями. Там будет моя поэма «Никто не хотел стать частью истории». Но это далеко не всё из того, что я делаю. Могу сказать, что очень скучаю по театральным проектам, которых сейчас почти нет.
— Правильно ли я понимаю, что вы начали «Спрингфилд» до 24.02, а закончили после?
— Да, «Спрингфилд» был моей магистерской работой в ВШЭ. Я начал писать его в конце 2021-го и до войны написал примерно половину.
— Наверняка ведь сместились какие-то акценты. Может быть, вы вообще задумывали одну книгу, а дописывали в итоге совсем другую. Как произошедшее повлияло на роман?
— Вообще я не хотел им заниматься. Просто моя подруга, литературовед Алеся Атрощенко всё время съедала мне мозги тем, что я должен написать роман. А я говорил, что драматургия намного прогрессивнее и намного быстрее, чем эта ваша проза. Но диплом обязательно должен был быть прозаическим. И я подумал, что если ввязываюсь в это дело, то нужно написать то, что считаю действительно важным.
Я не очень понимал, что получится. Концовки у меня не было. Но когда началась война, понял, что