«В 1970-е можно было получить срок просто за то, что у тебя дома есть книга Оруэлла»: как читали и воспринимали 1984 в СССР?
— Расскажите, когда вы познакомились впервые с текстами Оруэлла, и что это были за тексты?
— Это был роман «1984», который я прочитала в середине 70-х годов, будучи студенткой. Как тогда было принято, мне дали роман на ночь. Кто именно это сделал — я не помню.
«Доктора Живаго», например, я читала в квартире у моей подруги. Она не могла мне дать домой книгу, но она меня приглашала в гости. Я два или три раза к ней приходила и читала «Доктора Живаго» у нее.
Помню, что мы с другой моей подругой потом сравнивали «1984» и роман Хаксли «О дивный новый мир». И нам обеим больше нравился Оруэлл, потому что Хаксли писал про технические достижения человечества в их довольно ужасном воздействии на человека. А у Оруэлла речь именно про то, как человек в этой ситуации существует.
Когда я принесла домой Оруэлла, мама испугалась: не опасно ли оставлять эту книгу дома на ночь? Она помнила времена сталинских репрессий. Я сказала, что, конечно, не опасно. Однако в 1970-е можно было получить срок просто за то, что у тебя дома есть книга Оруэлла (по статье 190-1 УК РСФСР «за распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный и общественный строй», грозило лишение свободы на срок до трех лет, исправительные работы или штраф. — Прим. ред.).
Но когда я начала читать «1984», у меня ощущение было совершенно такое же, как у Уинстона Смита, когда он читает запрещенную книгу, которая у него ненадолго. И он знает, что опасно ее читать, и за ним, конечно, приходят именно тогда, когда он ее читает.
— До того как к вам попал «1984», вы знали, кто такой Джордж Оруэлл?
— Сейчас уже трудно вспомнить, но я думаю, что слышала о нём. В 1950-е годы и после советская печать Оруэлла ужасно поносила, его клеймили всякими нехорошими словами, а потом старались замалчивать.