В другое время я бы сказал, что роман Эрпенбек имеет все шансы выйти на русском языке, тем более что в 2020-м одно из ее произведений («Пристанище») было опубликовано в журнале «Иностранная литература». Роман затрагивает проблемы, более чем актуальные для современной России: ностальгия по советскому прошлому, восприятие распада Советского Союза как катастрофы, затронувшей жизнь многих, противоречивое отношение к «лихим 90-м», чему свидетельство — недавно разгоревшаяся полемика вокруг фильма Марии Певчих «Предатели». Ну, а кроме того, история семьи писательницы тесно связано с Россией, точнее — с Советским Союзом.
Ее дед Фриц Эрпенбек, коммунист, писатель, актер и театральный деятель, хорошо известен в Германии. Именем его названа одна из улиц в Берлине. Он был женат на Хедде Циннер (писательнице, журналистке, радиоведущей). С приходом к власти Гитлера супруги эмигрировали сначала в Прагу, а затем в СССР. С 1935 года жили и работали в Москве, а с началом войны — в Уфе, где в 1942 году у них родился сын Джон Эрпенбек, впоследствии известный ученый биофизик и философ, отец Дженни Эрпенбек. В апреле 1945 года семья вернулась в Германию. Что касается самой Дженни Эрпенбек, то она родилась в Берлине в 1967 году и, прежде чем стать писателем, училась переплетному делу, изучала театральное искусство, работала в театре сначала реквизитором и гардеробщиком, затем ассистентом режиссера и режиссером, ставила спектакли, написала ряд пьес. Ее первый роман «История старшего ребенка» вышел в 1999 году.
Разумеется, ее собственная биография и история ее семьи в той или иной степени отражены в разных ее книгах (в частности, в «Пристанище»), но наиболее полно и ярко — именно в «Кайросе».