Словосочетание «крымские татары» было ругательным
Мавиле 25 лет, она живет в восточной части Крыма, где родилась и выросла. Историю депортации своей семьи девушка знает очень хорошо: «Чью семью не затронула депортация вообще? У любого спроси, тебе что-нибудь расскажут». Дома у Мавиле хранятся книги, посвященные трагедии 1944 года. В детстве она вместе с бабушкой каждое 18 мая ходила к мемориалу, посвященному жертвам депортации, чтобы почтить память репрессированных предков и соотечественников. С первого класса девочка знала, что 18 мая — траурный день. Страшные подробности трагедии Мавиле узнавала, слушая истории родителей:
— Я всегда говорю, что эта история [депортации] мне просто передалась с ДНК — ненависть к людям, которые сотворили это с моими предками, — рассказывает она. — Это всё передается из поколения в поколение, чтобы больше такое не повторялось.