— Повлиял ли «иноагентский» статус на ваши уже изданные книги — на продажи, размещение в книжных магазинах, переиздания? Осталась ли у вас возможность публиковаться в России?
— Статус пока ни на что не повлиял. Конечно, в издательствах есть юристы, и они внимательно следят за требованиями того, что эта власть называет законом. Мои книги теперь маркируются и заворачиваются в бумажку, но продаются по-прежнему хорошо. И от того, что в книжных магазинах их убрали с приоритетной выкладки, тоже ничего не изменилось. Но всё это началось до моего «иноагентства» и даже до войны. Знаю, что мои новые романы не закупают в библиотеки. То, что они под плотным контролем, давно известно. Мы с мужем (писатель Владимир Сотников. — Прим. ред.) еще лет за пять до войны были на встрече с читателями в одной центральной московской библиотеке, и нам там со вздохом рассказали, что после встречи с Ириной Ясиной, где она говорила о своей книге про борьбу с тяжелой болезнью, к ним пришли из ФСБ и запретили давать материалы об этой встрече в прессу. Это когда еще было! Никому и в голову не приходило, что существует силовой контроль над библиотеками. А меня в них перестали приглашать примерно за год до пандемии. Я это сразу поняла, потому что мы с библиотекарями очень дружили. У меня буквально недели не проходило, чтобы я где-нибудь не выступала. Так что контраст был очень заметен.
— А издательства, когда всё это начиналось, не пытались вмешиваться? Может быть, рекомендовали какие-то фрагменты убрать или подправить?